| |||
Bookmarks (Page Numbers from the Translation) in this Document #T077 cont — #T078 — #T079 — #T080 — #T081 — #T082 — #T083 — #T084 — #T085 — #T085 cont — #T086 — #T087 — #T088 — #T089 — #T090 — #T091 — #T092 — #T093 — #T094 — #T094 cont — #T095 |
This is Document 1G (1859-1863)
… so you have no want of firewood. A new spring comes (1859) and with it new hope and lust for life. If you can imagine all this you know my beginning in Wisc. Now I want to tell you about this last summer. April was nice and warm, but May was so wet cold, that the time for seeds and plants was put off until the end of this month. I planted the acre of land which I had cultivated near my house, with potatoes and garden vegetables, and borrowed a piece of land from my neighbor besides. I took everything what I could scrape together and bought a cow for $20, which was supposed to calve in a few weeks. It looked for the young grass near the creek, got stuck by her feet on a soft spot, fell head over heels into the water, and drowned. May 21: Beans, cucumber, and other tender vegetables froze so that I had to start sowing again. May 28: We had a strong hail shower, which killed everything the frost had left. June 4: We had a hard night frost. Cucumbers, beans, pumpkins, potatoes, and corn froze; the two last ones sprouted again from the root. The leaves and young sprouts from the oaks and other wild trees were black. June 16: Mild hoar frost, which did no harm to me. July 26 & 27: Frost in the night, but with little harm. Aug. 1: After a very long drought rain came; the potatoes and vegetables which nearly all were dried up grew again fresh and strong. Sept. 2: Hard frost at night. Corn, potatoes, and many other things which were in the best growth, were entirely ruined. When you read the above things you must not believe that the region here is so cold. This was a very unusual year. Wheat, barley, rye, and oats grew excellently. I am very well and have again bought a nice cow for $23 and two calves for $9 this autumn. Times are still very bad; money is nearly not existing at all. There is only trade and exchange of things. I am sometimes surprised about myself how I survived. I always had enough … |
… to live till now. If I had understood how to manage with so little, I would be nearly rich. But what is money good for? One cannot eat it and cannot take it along in one’s grave either. The seeds you sent me last summer have all arrived well. As you have had a little daughter again I have to believe you still have a husband. I nearly doubted it as you never wrote about him. I am glad that you are all well. You ask me to take over your inheritance affair, without informing me more about the details. I have written to Robert Hennig. He answered me shortly that he had heard of a Widow Meissner and that he would only [supply] more details if I would send him $10. If you want me to take over this affair I will do it, and will pay you half of everything I will be able to get — after the expenses are deducted, naturally. In order to enable me to act successfully I have to know: 1. How is your mother related to Detlev Wiedersprecher? 2. Who are the co-heirs? 3. Has your mother given a certificate to Robert Hennig or somebody else, and what papers did she send to him? Then you have to mail me the following papers: No. 1 is a copy of the inheritance and certificate. Your mother has to sign and seal there where I marked it by pencil, in the same way you and Gerstenberg have to sign as witnesses also. Then your mother has to go to a public notary and he has to put down about the following things and has to sign his name and put down his seal. You must not forget either to put the date in. No. 2 is a marriage certificate. As the name in the parish book is not good enough. You have to get two witnesses to sign the paper, and a notary has to make an affidavit, maybe Ullrich and Brühmann. No. 3 is a revocation of a certificate made earlier. |
From: F.A.M.[Other letters concerning claims for uncle’s inheritance in Missouri.]. |
From: F.A.M.; To: Newspaper in Hermann, Mo.To the Publisher of the Paper in Hermann, Mo. M.P. M.C. W. Oct 9, 1860. Dear Sir! Some years ago a certain Detlev Wiedersprecher died in Hermann and left an important inheritance behind, which was claimed by his heirs in Germany (as I heard a short time ago!), but there is still a lawsuit about it going on. You would do me a big favor if you would let me know whether there is still time to prove a claim to said inheritance and could you tell me somebody there who would take over this affair. My wife is first cousin to said Wiedersprecher and I was at the time of his death in America. Expecting your kind reply, I sign …
To daughter Karoline Gerstenberg, brother Karl Meissner, grandson Heinrich Gerstenberg, and son-in-law Georg Gerstenberg (in or near Kummerfeld). M.P. M.C. W. Oct 9, 1860. Dear Lina! I received your letter from spring and read it with great joy. I hope that the Hugter [? — M.C.] which you had while writing the letter, did not turn into a bad disease. As you will be most interested in the inheritance affair I will tell you first all about it I know. After much red tape I learned that Robert Hennig died which slowed the affair down — I hope to the best of our interest. I have received my and your grandparents’ marriage certificate, but in order to have power to act I need the certificate that I sent for you to sign. We had an excellent summer. My health is well. I am feeling stronger than when I left Kummerfeld. I have together with only an old man mowed and dried 20,000 lb. of hay, and in Kummerfeld I could not even mow my meadows. My cattle is doing excellently, and I wish you and your husband and children would be here. What a nice farm we would establish! Not a single one of the … |
… primroses came up; the carnations and other things did fine. If you have collected this summer shrubs and plants seeds for me please send it like your last letter with a Hamburg packet boat and have it mailed in N.Y. If you can, please include the following seeds … Send it as soon as possible. I hope that this letter may reach you as well as it leaves me. Your Father … == Dear brother Karl! If you are still alive so let me please know how you are doing. I am well and doing fine. Enclose a letter for me in Lina’s letter, please. Your brother … == Dear Heinrich! I have received your little letter, which you wrote to me more than a year ago, and I read it with great joy. I have also answered it, but my letter got lost as your mother told me. As you surely have learned how to write even better in the meantime, I would be glad to receive again a letter from you in which you tell me all about you, your brothers and sister, your garden, and so on. [Heinrich, b. abt. 1849, was about 11 years old at this time. — LPM.]. My best regards from your loving … == Dear Gerstenberg! As I would also like very much to hear about you, I am going to tell you something about here: It is stated that this year about 300 millions bushel wheat were raised in Wisconsin (1 bushel weighs 60 lb.), in whole America about 180 millions bushel. — [Compare the following with F.A.M. letter to Karoline March 15, 1859 — LPM.] Wisconsin is divided into Counties and these again into Town[ship]s. The town[ship] I am living in is called Portland and is six miles long and six miles wide. Every square mile is called a ‘Sect[ion]." Every sect[ion] is again divided into four parts and every quarter again in four parts or 40 acres. This is smallest quantity of land one can buy from the Government and that for $50. Every town has a Supervisor and two assistant Supervisors, a Town Clerk, a Treasurer; an Assessor, four Justices of the Peace and four Constables, and a Town Superintendent [of schools?]. Every year in April these officials are elected anew. Every inhabitant who is 21 years old has the right to vote. The names of the candidates you want to vote for are all printed or written on a paper and this paper is thrown into a certain box. After all have voted the papers are taken out and … |
… are read aloud. Whoever has the most votes is elected. I have been now elected already for the 2nd time as Town Clerk, in 1858 and 1860. All officials receive for every day they spend in the town’s business $1.50 . The taxes are paid once every year. They consist of State, County, Town, and School Tax. The fortune of everybody is estimated by the Assessors, according to which the Town Clerk makes out the tax list and gives it over to the Treasurer with the order to collect the tax. The estimated value of our town in 1858 was $22,297 and the taxes were $880 or nearly four cts. per dollar. Every four years a new President of the U.S. is elected. The last election was Nov. 6. All the country was in a tremendous excitement. There are here three big political parties, the Democrats, the Republicans, and the Natives; the first party is for slavery, the second against it, and the third one does not want the immigrated citizens to have the same rights as the natives. All Catholics vote for the first party, all enlightened immigrants vote for the second one, and only the jealous natives vote for the third one. The Republicans won and Abraham Lincoln is our newly elected President. Another time I will write more. Your friend … . == Postscript to Lina [Karoline]. Nov. 26, 1860. I have still postponed mailing your letter, as I would have liked to tell you more details about the inheritance. Some days ago I received a letter from Hermann, which said, the inheritance is already since Wiedersprecher’s death, who died 1849 of the Cholera, in a law suit and I think the heirs from here and from Germany will keep fighting for it until nothing is left from the inheritance. Among the mentioned heirs are the brothers Onken, who are living presently on the Gasconade and who are pretty wealthy. — Judging by all this I would advise you not to have too big hopes. I have none at all. If I weren't doing it for your sake I would not trouble myself at all. |
… are Germans, people from the lowest classes, who arrive here with nothing, and every one of them has now already a beautiful farm. The war is not finished yet; it has only just started. The Government has now an army of 700,000 men under arms — all volunteers, a great lot of whom are Germans. The common private receives $13 per month and food and clothing. Wheat here in the West costs 50 cts. per bushel (= 60 lb.), pork is $2.50 per 100 lb., butter eight cts. per lb. The seeds you sent to me are very welcome to me! Parsley and celery are entirely unknown here, but I have the right soil for it — if I would only have more hands to work. From whom did you buy the flower seeds? They seem to be inexpensive; I only hope they are good. The Stocks I received last [year] from you were pretty good. The trade with seeds is done here in an entirely different way as with you. Every little package costs five cts. More or less seed is put into it — according to the seed, whether it costs more or less. I sure would like to have a catalogue from the seed merchant where you bought my seeds, also an Erfurt flower catalog, even if it is not the newest one. You must not include these catalogs in my letter, but put them into an envelope that is open at both ends. I sure wish also that I could spend once a Christmas Eve with you. But wishing is good for nothing and I am already too old to become soft. I am still as healthy as ever, live pretty happy and gay, and ‘earn my bread by the sweat of my brow.’. == Dear Wilhelm! You write to me that you will come to me when you are out of school. If I remember right, there you have to go to school till your 17th year. That is too long. [He is now about 11. — LPM] You should come over that you could go to school here. In the same way the time would be lost if you would learn first a profession. What you learn at home in a day you will learn here in an hour. But how to come here, I don’t know. You said I should save some money for the trip. I am an old man and have to do all my work alone, you know. I am driving now my hay home from the marsh. When I have loaded a cart full, I climb on a small ladder that I take along, and put it in order. Then I throw more up, then climb up again to … |
… put it in order and so on, till the last wagon is loaded. And it’s the same with unloading. You have to train yourself to write in ‘Latin letters,’ which will help you a lot here. Our school starts here in the morning at nine o’clock and lasts till three in the afternoon. In the morning the children have 1/2 hour for play, one hour at noon, and in the afternoon again 1/2 hour, so that they sit four hours in school per day. Your Grandfather, F.A.M. == Dear Heinrich! You wrote me that you had had a bad year for fruit. We had a beautiful summer, but the wheat was not as good as last year’s. When the wheat is mowed and bound, it is put up in big heaps in the fields. In autumn it is threshed by a machine that is pulled by 10 horses, and about 12 men have to help besides. These men thresh in one day 300 to 400 bushel. Not every farmer has a machine, but the machine is on a wagon and is driven to us from field to field. In the front the sheaves are put in, and in the back the threshed straw comes, and from the side appears the pure wheat. I’ll write more another time. Your Grandfather. |
[Feb. to Apr. 1862: Trying to adopt a girl from Madison Wisc. reform school, but evidently nothing materialized.]. |
… you have to give Wilhelm my address and tell him that — in case something should happen to him between here and N.Y. — he has to write to me and to let me know where he can be found. He does not need to take more clothes than a knapsack full, that he will be able to carry himself if necessary. Do your most possible; I will do mine. Your father … |
… a letter, and you have to give it to the Hamburg post office. The package has to be addressed like a letter and ‘seeds’ has to be written on it. By Hamburg steamer, it will cost you only one cent postage per ‘lot.’ In the same way a letter if you mail it also by the Hamburg Post and write ‘Hamburg Steamer’ on it, will cost only 10 cents — if mailed in Pinneberg it will cost 25 cents. I addressed my last letters to Pinneberg, but I will send this one again to Hamburg, which will save 15 cents. I am going slowly but surely forward with my farm. We have now a law that every family father, even immigrants, can purchase 160 acres of land for $10, if he will live on it and cultivate it himself. The land is tax free for five years. |
End of Document 1G (1859-1863)
NAVIGATE
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||